海德体育苹果下载
海德体育iso版下载

茅奖作家格非《人面桃花》入围美国国家图书奖翻译文学奖终选名单

发布时间: 2022-08-01 09:12:56 来源:海德体育官方网站 作者:海德体育iso版下载
  

  北京时间2021年11月18日晨,2021年度美国国家图书奖翻译文学奖揭晓,入围终选名单的中国作家格非长篇小说《人面桃花》与该奖擦肩而过。最终获奖的是法国/韩国作家伊莉莎·舒·杜萨平的作品《束草的冬天》。

  这是中国作家首次进入该奖的终选名单,媒体评论:“中国最受尊敬的当代作家之一、茅盾文学奖获得者得到美国最具声誉之一的图书奖认可。”获知消息后,作家格非先生表示:

  “《人面桃花》进入美国国家图书奖翻译文学奖的终选名单,我深感荣幸。感谢纽约书评出版社,感谢英文译者莫楷(Canaan Morse)先生,感谢人民文学出版社在版权输出方面付出的辛劳。文学在当今社会的重要作用之一,是让世界重新变得辽阔。”

  “《人面桃花》进入美国国家图书奖翻译文学奖的终选名单,我深感荣幸。感谢纽约书评出版社,感谢英文译者莫楷(Canaan Morse)先生,感谢人民文学出版社在版权输出方面付出的辛劳。文学在当今社会的重要作用之一,是让世界重新变得辽阔。”

  作为作家格非海外版权的独家代理,人民文学出版社稍许遗憾中,看到的同样是辽阔。毕竟为一部满载不同文化基因和社会讯息的文学作品,跨越千山万水,找到世界各地可能会喜爱它们的读者,从而消融认识隔膜、传递文学审美,从来都是一种挑战。有着“新中国文学摇篮”美誉之称的人民文学出版社,推动中国茅盾文学奖作品逐步走向美国文学界最重要的奖项之一的努力,是千里之行始于点滴的经典案例。

  作为中国文学海外输出和宣传推广的国家队,人民文学出版社自2008年成立对外合作部以来,不断探索国际版权输出和宣传的专业性模式与途径,逐步接轨文学出版与交流的国际平台,为此先后启动了聘请母语文学译者的标准、授权专属海外代理人、非本版作品的海外代理等模式,藉此努力聚集海内外优质作品、出版和宣传资源,促进人民文学出版社签约作家作品海外商业出版的良性循环。在此宗旨下,人民文学出版社率先与新成立的专注英语市场推介的“纸托邦”开展合作,以国际版权推广的标准,制作了包括贾平凹、格非、王安忆、迟子建等重磅级中国作家的完整英文资料。参与这一工作的美国青年莫楷(Canaan Morse)此时已进入北京大学中文系古典文学博士专业学习。

  人民文学出版社早在2012年即向纽约书评出版社(The New York Review of Books)推介了作家格非的当年新作《隐身衣》。经过中美双方的共同协调努力,2014年人民文学出版社与美国严肃文学出版社——纽约书评出版社(The New York Review of Books)关于《隐身衣》的授权出版谈判终于落锤,为日后再度签约格非作品《人面桃花》奠定了基础,也成就了今天首部中国茅盾文学奖作品入围美国国家图书奖翻译文学奖。

  2015年应人民文学出版社之邀,纽约书评出版社的总编辑埃德温·弗兰克(Edwin Frank)先生首次访华。曾毕业于哈佛大学、怀抱“倡导重新发现世界文学经典”出版理念的弗兰克先生,1999年创办了纽约书评出版社。虽不通晓中文,出于对古代中国和现代中国的文学作品的浓厚兴趣,弗兰克先生已成功出版了张爱玲等中国文学作品,并坦言了自己对《隐身衣》的偏爱,称其有着“对当代中国人面临的生活压力有独特的展现和微妙的处理。”。这样的读后感,来自于将这一作品实现不同语言完美转化的译者——青年学者、苏珊·桑塔格国际翻译奖得主,莫楷。

  2016年金秋《隐身衣》英语版隆重问世。如弗兰克总编辑所期待的“是时候向英语世界读者介绍这位中国作家了”,人民文学出版社与纽约书评出版社联手启动了《隐身衣》英文版新书北美首发宣传活动,作家格非参加了在纽约书店、哥伦比亚大学、哈佛大学等地读者与学者的各项互动及讲座活动,美国媒体陆续报道、刊登书评。截止目前,《隐身衣》英语版在美出版的纸质书和电子书销量创造了中国当代翻译文学在美出版销售的鲜有佳绩,这正是中美双方出版人基于彼此热忱、信任与精诚合作的结果。

  格非作品《隐身衣》《人面桃花》在美国的成功出版,引燃了作品在其他语种包括法语、西班牙语、德语、意大利语、瑞典语、芬兰语、土耳其语等多个语种的版权输出与影响力,独树一帜地形成了中国文学的翻译出版由英语市场扩展影响到其他主要语种市场的格局。其中《隐身衣》西班牙语版由Adriana Hidalgo 出版社在阿根廷和西班牙本土出版。著名西班牙作家维拉·马塔斯在西语版本封底评价说:“今天,如不先了解格非的文学,我怕很难深入中国艺术现场,他是东方文学界里最独特的文学性的作家之一”。包括阿根廷本土“号角报”、“国家报”在内的多家主流媒体,分别对作品出版进行了报道,并登载了对作家格非的专访,对中国当代文学在西语国家产生了积极而广泛的影响。《人面桃花》西班牙语版权也已授出,并将在近期问世。

  2020年全球疫情肆虐,继《隐身衣》之后水到渠成《人面桃花》英文版在隆冬时节如约而至。在翻译文学占比本国图书市场甚微的美国,中国当代文学翻译作品体量更小。此时如果可以忽略国际政经舞台的风云变幻,中国茅盾文学奖作家作品入围美国本土最重要的文学奖项之一,这一事实本身,既是人民文学出版社自始至终高度重视讲好中国故事、打好文学外交牌的体现,更是对文学无国界生命力的最生动的注释。


海德体育iso版下载

0531-81180709

0531-58188117

0531-58568131

QQ:1228130187

邮箱:sdlanou@163.com


海德体育苹果下载
海德体育苹果下载   版权所有Copyright 2012, ALL Rights Reserved 晋ICP备68421441号-1|XML地图